
Tłumaczenia pisemne, czyli wykonywanie przekładu tekstu na inny język docelowy, to czynność wymagająca od tłumacza nie tylko doskonałej wiedzy z zakresu słownictwa, zwrotów frazeologicznych oraz idiomów, ale nierzadko również posiadania specjalistycznej wiedzy. Tłumaczenia pisemne dzielimy na trzy zasadnicze rodzaje – tłumaczenia specjalistyczne, zwykłe i przysięgłe. W tym ostatnim przypadku przekładane są dokumenty lub teksty wymagające potwierdzenia tłumacza przysięgłego zgodnie z rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości. Mogą to być np. umowy różnego rodzaju, akty urodzenia bądź darowizny.
Tłumaczenia pisemne – kiedy warto zlecić je tłumaczowi?
Biegły tłumacz może przeprowadzić zwykłą translację , np. reklam, ofert, a także dokumentów, instrukcji obsługi lub innego rodzaju tekstów. W dzisiejszych czasach coraz większą popularnością cieszą się również tłumaczenia specjalistyczne oraz naukowe, np. specyfikacji technicznych. Wymagają one od tłumacza znakomitej znajomości branżowego słownictwa, a nierzadko też stosownego wykształcenia. Wśród nich można wymienić tłumaczenia informatyczne, prawniczo-sądowe czy finansowo-księgowe. Najbardziej popularne są tłumaczenia pisemne na angielski, jednakże duża liczna zamówień to również tłumaczenia pisemne na niemiecki czy rosyjski.
Tłumaczenia pisemne w Poznaniu – komu zlecić?
Biuro tłumaczeń Junique to grupa tłumaczy z Poznania, która zajmuje się realizuje tłumaczenia pisemne na angielski, rosyjski, słowacki, norweski, francuski, a także wiele innych, rzadziej spotykanych języków. Junique wykonuje tłumaczenia pisemne przysięgłe, specjalistyczne oraz zwykłe, a zamówienia można składać przez 7 dni w tygodniu.